返回第441章 东京行  文豪1978首页

上一页 目录 下一页

,能拿到这个版税率已经是不错的待遇了。

然后林朝阳问起关于译者版税的问题,冈村达也说白水社可以为译者提供一份费用,作为译者劳动成果的买断费用,价格在220万日圆左右。

听完冈村达也的条件后,林朝阳心里盘算了一下,现阶段人民币和日元的汇率差不多是1:80,220万日圆也就是两万多人民币。

林朝阳以要考虑考虑为由,辞别了冈村达也。

从白水社本部出来后,近藤直子以为林朝阳是对白水社的条件不满意,对林朝阳说道:

“林桑,我们可以再去河出书房看看,他们的条件要比白水社优渥一点,实力也比白水社强了不少。”

林朝阳点了点头,“好,那就再去看看。”

河出书房最早出版教科书和学习参考书,还有属于自己的成美堂书店,在日本出版界不管是实力还是名气都要大于白水社,历史也比白水社悠久,成立于1886年。

本部位于新宿区住吉町,旗下的主要杂志《文艺》是日本文学界的五大全国性纯文学杂志之一。

这五大纯文学杂志每年都会举办文学评奖,被媒体称为公募五大新人赏,每年都可以挖掘出不少优秀作家,因而在文学界影响力巨大。

河出书房最大的好处有两点,一是对发掘的作家栽培非常认真负责,二是出版能力和宣传能力很强。

在近藤直子的介绍下林朝阳对河出书房有了个简单的了解,到了之后接待两人的是文艺科编集北村美裕。

北村美裕是个三十多岁的少妇,声音温柔,一见到林朝阳眼睛便亮了起来。

她出身于日本大学文理学部,算起来是近藤直子的学妹。

上半年近藤直子来找她谈《闯关东》时,就表现出对林朝阳的推崇备至,因而北村美裕一直对林朝阳很好奇。

上个月近藤直子又拿着翻译好的《闯关东》的稿件来找北村美裕,她看完小说终于理解了近藤直子的心情。

“读林桑的小说,总让我想起司马辽太郎的历史小说,风格波澜壮阔、大气磅礴。”

司马辽太郎是日本著名的历史小说作家,作品风靡日本,一度是日本最受欢迎的作家。

北村美裕这么说当然是在赞美林朝阳,可他听着却有些不舒服,因为司马辽太郎是个铁右派,不仅在伪满洲当过兵,后世的九十年代还跟***搅和到一块去了。

人家夸奖本是好意,林朝阳只能岔开话题,跟北村美裕聊起了小说出版的事。

河出书房给予的条件跟白水社差不多,也是8%的印税,另外就是林朝阳关心的译者稿费的问题。

北村美裕说道:“我们可以为译者提供一份200万日圆的买断稿费。”

这个稿费比白水社给的还要低,林朝阳听到这个条件之后没说什么,仍旧推说要考虑考虑。

等从河出书房出来,他问了近藤直子日本方面翻译家的待遇问题,才得知原来白水社给的待遇已经算是良心的了。

他们的主营业务之一就是翻译出版外国著作,因此给译者的稿费也是诸多出版社中最高的。

“那我们就选白水社吧。”林朝阳说。

近藤直子这会儿也听明白了林朝阳的意思,原来他一直考虑的是翻译稿费的问题,这顿时让近藤直子心中一阵感动。

“林桑,我建议您还是选择河出书房。白水社的影响力主要集中在戏剧文学上,而河出书房就不一样了。

他们有《文艺》,如果《闯关东》在日本出版后有《文艺》的力推的话,对您的作品在日本的发展是有很大的好处的。”

近藤直子满脸严肃的对林朝阳建议道。

“您不需要考虑翻译稿费的事。能够翻译《闯关东》这样的著作,对我和藤井来说已经是莫大的幸运,我们也希望《闯关东》能够让更多的日本读者看到。

选择河出书房对于这部小说来说确实是有利的,请您务必相信!”

说到这里,近藤直子突然郑重的向林朝阳鞠了一躬。

她这么一弄,林朝阳倒不好再说什么了,人家译者都没嫌稿费低。

“好,那就选择河出书房吧。”

林朝阳做出决断,近藤直子高兴不已,“真盼着《闯关东》能够在日本出版啊!”

她紧接着又给藤井省三打电话,告诉了他这个好消息。

晚上三人聚到一起,藤井省三提议找个地方庆祝一下。

八十年代的日本经济正值鼎盛,如今的海外净资产高达1200亿美元,位居世界第一。

同时,在贸易经常收支顺差和外汇储备上也双双夺得世界第一,三个显示经济实力的指标全部跃居世界第一。

这个时候的日本


加入书签 上一页 目录 下一页