崇拜自己的叔叔、叔祖、乃至曾叔祖——他们当然都是同一个人——夏洛克·福尔摩斯。”
写到这里,相关改写内容中最基础的逻辑已经定下来了;而且林祐自觉这个说法是经得起推敲的。
柯南·道尔爵士在书写福尔摩斯的探案故事时,借用了华生医生的视角,以直接旁观者的身份来讲述故事。而在华生医生视线之外的内容,如果无人为其讲述,他自然是不知道的。
这样一来,原著中极为神秘且着墨不多的麦考夫·福尔摩斯就成了最佳改编对象。
纵观多个版本的福尔摩斯,麦考夫这个角色不出现便罢,只要出现了,他的角色形象肯定经历过极大的改编,改编幅度远远超过夏洛克这位主角。
道理很简单:一张白纸好作画。就跟施耐庵选高俅作为《水浒传》的第一反派是一个道理。看完《水浒传》,谁能想到人家高俅出身于苏大学士门下,而且还曾对落难的苏家子弟施以援手呢?
历史书上提到的事迹越少,编起故事来受到的掣肘就越少;原著小说中着墨越少,改编的时候操作空间就越大。
这次改写福尔摩斯故事的世界观,林祐就准备彻底薅干净这位麦考夫大哥的羊毛了。