SothenItookmyturn
我耗尽心力
Ohwhatathingtohavedone
用行动表达我的爱意
AnditwasallYellow
噢,这过程充满不安羞怯和点滴暖意……”
听到这,Bob和菲莫斯都觉得有点亏。倒不是因为这首歌没给他们,而是因为他们没去现场。
作为一支重型乐队,这种旋律不是他们的菜,但是这种现场氛围,他们是非常喜欢去参与其中感受的。
尤其是当镜头扫过那一对对依偎在一起的情侣的时候。
“Coldplay这次真是赚大了,就凭这首歌,他们马上就要在欧洲起来了!”
有这判断的不仅他们两个,DGM这个房间里的十几个人都是那么认为。
沃克甚至直接给奥拉夫发了个消息:“如果边浪还愿意给Coldplay再写歌,总部愿意给他开一张空白支票。”
空白支票只是个形容,但这个形容词的价值就不用多说了。
奥拉夫看到这消息的时候,就不由的摇头苦笑:“沃克,你倒是挺会想的!”
“Yourskin
你的每寸肌肤
Ohyeah"yourskinandbones
你的每一寸肌肤和骨骼
Turnintosomethingbeautiful
在我心中都是美好的事物
Doyouknow?youknowIloveyouso
你可知道我已深深爱上了你
YouknowIloveyouso
你知道我已深深为你着迷……”
现场那些能听懂,或者是跟着字幕翻译一直在看的女乐迷们,现在不管是心理还是身体上,都产生了一种莫名的兴奋感。就像在夏日的草地上,偷偷掀起裙角,让凉风偷偷钻进裙底的那种快感。
这种表达在华语歌词里不说没有,但也绝对不多。毕竟华夏的文化和语言体系里面,有更多更高级且含蓄的表达。
在这间奏的进行时,郭思楚看着怔怔出神的边浪问道:“这歌往回了翻,你打算怎么翻?”
边浪笑着摇摇头道:“等到时候你就知道了!”
郭思楚也不死心,换了个问法继续道:“如果要你用华语诗化Yourskin,Ohyeah"yourskinandbones……你会怎么写?”
边浪倒是想到了那么一段有意思的歌词,只是这和《Yellow》还是《流星》都没有任何关系。
“臂弯做衣架,摇晃在庭前,腰杆做长椅,你轻靠,或躺下看书……”
同是对肌肤之亲的渴望,华语诗化之后表达,却是让人品出来了太多爱到极致之后的蜜意与恬静。
想到这,他给刘鹄宙发了个消息:“回春城后记得来找我拿新歌。”
至于在现场的Coldplay的经纪人,在侧台的她已经是激动得泪花都要出来了。她丝毫不怀疑这首歌会让Coldplay比现在更上一个台阶,但是看着今天这现场的效果,让她的野望就更大了一些。
这些不熟悉英语歌词的乐迷,现在在台下都是一副激动的样子,那等乐队回了欧洲,那现场的效果就更不得了了。
她也真的是相当不理解,边浪这样一个土生土长的华夏人,怎么就能把英文歌给弄那么明白的。此刻她已经想好了,等着这次演出彻底结束,她一定要单独找个时间问问边浪,他写这首歌的动机到底是什么?
毕竟在她看来,边浪怎么也不可能是一个在感情上羞怯的人。
而且此刻她的心里竟然还生出了一个强烈的念头,那就是等她和克瑞斯结婚的时候,要什么《婚礼进行曲》,有这一首《Yellow》就足够了!
浪漫至极的意象配合直抒胸臆的表白,在她看来已经是情歌的极致。