斯查得很仔细。
伯因若有所思:“继续调查,这件事不能有一丝一毫的疏漏。确保你查得干干净净后,再来跟我汇报。”
“明白。”查理斯应下。
“好了,都去忙各自的事情吧,散会。”伯因起身离开,与莫莱斯去看望巷战后的伤员。
——
中午时,远在普鲁曼帝国汉尼顿市平等会分站的林恩同志,派人将翻译成布列西语的《阶级论》送了回来。
伯因第一时间安排人小规模印刷,先保证平等会里的干部们人手有一本,等他们看完,和温斯顿交流完,确保或修正了其中的内容,再普及给全体同志乃至人民们。
下午的时候,维拉克、基汀、皮雅芙、莫莱斯、迪亚兹、查理斯、诺德等人的手中已经有了一本封面粗糙的《阶级论》。
温斯顿得知情况后,放下了手里的研究,满怀期待地等待大家看完之后与他深入交流,一起探讨出最具可行性的发展路线。
晚上,没有安排工作所以比较清闲的维拉克埋头苦读着《阶级论》,一边为其中的某段内容赞叹不已,一边激动地做着笔记。
温斯顿在《阶级论》中系统地分析了资本主义的全部生产关系,用辩证的方法,由简单到复杂,由局部到整体,由本质到现象,将世界的运转结构、规律展露无遗。
就在他感觉不到丝毫困意,凌晨时分还在反复钻研第一章的内容时,一阵急促的敲门声响起。
维拉克放下书前去开门,映入眼前的是一名年轻的同志:“维拉克同志,伯因会长要您和基汀同志立即赶去会议室!”
“出什么事了?”维拉克看年轻同志一脸严肃的模样,忍不住询问。
“抱歉,我不清楚,但事态紧急,请您和基汀同志立即过去!”年轻同志催促道。